GLOBAL TAX ASSISTANT — FZCO 18 ноября 2025

Как подтвердить опыт работы для визы в ОАЭ: полное руководство

Подтверждение опыта работы для виз сотрудников часто затягивает переезд. Мы подготовили исчерпывающую инструкцию об этом

Смбат Алиханян
Учредитель международной консалтинговой компании GLOBAL TAX ASSISTANT

Учредитель международной консалтинговой компании GLOBAL TAX ASSISTANT, специализирующейся на налоговом структурировании, юридическом сопровождении и регистрации бизнеса в ОАЭ и регионе MENA.

Переезд компании в ОАЭ — больше, чем смена юрисдикции. Это изменение жизни людей, которые стоят за бизнесом. От владельцев до сотрудников и их семей — каждый сталкивается с необходимостью оформить визы, подтвердить стаж, подготовить документы. Команда GLOBAL TAX ASSISTANT — FZCO, сопровождая клиентов в регистрации бизнеса, видит, что именно подтверждение опыта работы часто вызывает наибольшие вопросы и опасения. Поэтому мы подготовили понятную и исчерпывающую инструкцию — чтобы ваш переезд был предсказуемым, быстрым и защищенным.

Тезисно

  • Основной документ, который ожидают работодатели и органы ОАЭ — официальная служебная/опытная справка (employment/experience certificate), выданная работодателем на фирменном бланке с подписью и печатью. Для оформления рабочей/резидентской визы документы обычно подает работодатель (спонсор). Как сообщает Министерство человеческих ресурсов и эмирации ОАЭ (MOHRE), у работодателя есть электронные сервисы для регистрации и выдачи сведений о трудоустройстве. 
  • Иностранные документы требуют аттестации (легализации) для использования в ОАЭ — порядок: нотариус (при необходимости) → МИД страны-выдачи / апостиль (если применимо) → посольство/консульство ОАЭ в стране-выдаче → MOFA (UAE) (финальная заверка / цифровая аттестация). Как сообщает MOFA, процедура подтверждает подлинность подписи и печати. 
  • Апостиль: апостиль не автоматический «проход» для документов в ОАЭ — часто требуется консульская легализация; в ряде случаев страны-выдачи и дипломатические соглашения меняют порядок, поэтому обязательно проверять для каждой конкретной страны. Официальный правительственный портал и консульские страницы подчеркивают необходимость аутентификации в стране-источнике и заверения в посольстве ОАЭ. 

Что именно принимают в ОАЭ как подтверждение стажа: «трудовая книжка» или «рекомендательные письма»

Трудовая книжка (в странах, где она существует, например, Россия)

Трудовая книжка может рассматриваться как доказательство периода работы, но обычно ее недостаточно без сопутствующей служебной справки/letter from employer и без нотариального перевода и легализации для использования в ОАЭ. Портал подготовки к работе u.ae прямо указывает: «сертификаты должны быть аутентифицированы в стране происхождения и заверены посольством ОАЭ» — то есть любой документ о трудоустройстве должен пройти процедуру аутентификации/перевода.

Практика: если у вас есть трудовая книжка — переведите ее на английский (сертифицированный перевод), нотариально заверьте перевод (если требуется вашей страной), затем пройдите процедуру аутентификации/легализации. Работодателям в ОАЭ для оформления визы удобнее выдача официальной experience certificate от работодателя, а не только записи в трудовой книжке.

Рекомендательные письма / служебные справки (experience / employment certificates)

Это стандартный и предпочтительный формат: официальное письмо от работодателя на фирменном бланке с подписью и печатью, датами начала/окончания работы, должностью, описанием обязанностей и — опционально — информацией о заработной плате. MOHRE и работодатели в ОАЭ ориентируются именно на такие документы при проверке опыта. 

Рекомендательные письма сторонних лиц (не от самого работодателя) — полезны как дополнительные рекомендации, но не заменяют официальную служебную справку от работодателя и не являются полноценной юридической «заменой» опыта при подаче на разрешение на работу.

Вывод: если есть выбор — предоставляйте официальную служебную справку/experience certificate от работодателя, а трудовую книжку и рекомендательные письма — как вспомогательные документы (перевод + легализация).

Как правильно оформить рекомендательное / опытное письмо — подробная инструкция (рекомендованный минимум)

Примечание: формальных единых шаблонов у MOHRE/MOFA нет, но органы требуют доказуемую подлинность — поэтому соблюдайте следующие пункты.

Кто подписывает

Подпись должна стоять лица, уполномоченного подписывать документы компании: HR-менеджер, руководитель подразделения, директор по персоналу, директор компании или уполномоченное лицо, указанное в учредительных документах. Если подпись ставит представитель, уместна печать компании и контактные данные подписанта для проверки. MOHRE ожидает подтверждение от работодателя как стороны, выступающей спонсором/инициатором разрешения на работу. 

Что должно быть в письме (обязательные и рекомендуемые реквизиты)

  1. Полное наименование работодателя (как в учредительных документах) и регистрационные реквизиты компании (trade licence / company registration number).
  2. Шапка/логотип и фирменный бланк компании.
  3. Полные данные сотрудника: ФИО, паспорт/идентификационный номер, дата рождения (или паспортные данные).
  4. Период работы: дата начала — дата окончания (формат: ДД.ММ.ГГГГ).
  5. Занимаемая должность(и) и краткое описание обязанностей.
  6. Указание статуса занятости (полная/частичная занятость, контрактный/постоянный).
  7. При необходимости — информация о зарплате (если работодатель согласен) или подтверждение, что сотрудник работал на указанной позиции.
  8. Контактные данные работодателя (телефон, e-mail HR, адрес офиса) — чтобы органы могли провести верификацию.
  9. Подпись уполномоченного лица и печать компании.
  10. Дата выдачи документа.

На каком языке

Английский — предпочтителен и практически обязателен для подачи в эмиграционные органы ОАЭ. Если исходный документ на другом языке — нужен сертифицированный перевод на английский (иногда — на арабский, если требует конкретный орган), и перевод также часто требует нотариального заверения. Правительственный портал и консульские инструкции подчеркивают необходимость перевода и аутентификации документов. 

Нотариус и печать

Рекомендуется нотариальное заверение подписи/печати работодателя в стране выдачи (если это предусмотрено местной практикой). Далее — пройти процедуру аутентификации. MOFA указывает, что аттестация подтверждает подлинность печати и подписи. 

Аттестация / легализация документов: универсальная схема

Общая схема (варианты зависят от страны-выдачи):

  1. Нотариус (если требуется локальными правилами).
  2. Министерство иностранных дел / апостиль в стране-выдавшей документ.
  3. Посольство/консульство ОАЭ в стране-источнике.
  4. MOFA — Министерство иностранных дел ОАЭ (окончательная аттестация / цифровая запись). 

Апостиль или консульская легализация

Апостиль применяется в странах, подписавших Гаагскую конвенцию; однако в отношении ОАЭ апостиль не всегда является достаточным, и часто требуется консульская легализация (заверение посольством ОАЭ). Поэтому не полагайтесь автоматически на апостиль — уточняйте порядок для вашей страны и документа. Консульские/МИД страницы подчеркивают необходимость заверения в посольстве ОАЭ и последующей регистрации в MOFA. 

MOFA (UAE) предоставляет цифровые сервисы и руководство по аттестации иностранных документов — рекомендуется проходить финальную цифровую проверку/аттестацию через MOFA до подачи документов в органы ОАЭ. 

Нужно ли апостиль на диплом

Это зависит от вашей страны. Для стран-участниц Гаагской конвенции апостиль часто используется как этап аутентификации документов. Однако ОАЭ не всегда признает апостиль как заменяющий консульскую легализацию: в ряде случаев требуется дополнительная заверка в посольстве ОАЭ и итоговая регистрация/аттестация в MOFA. Поэтому просто поставить апостиль — недостаточно, если посольство ОАЭ в вашей стране требует консульскую печать. Всегда проверяйте конкретные требования посольства/консульства ОАЭ. Официальные источники MOFA и правительственный портал подчеркивают порядок аутентификации и заверения. 

Чек-лист — что сделать, чтобы подтвердить опыт для визы в ОАЭ 

  1. Запросить у работодателя official experience / employment certificate на фирменном бланке (см. раздел «как оформить»). 
  2. Перевести документ на английский (сертифицированный перевод). Нотариально заверить перевод, если это требует страна выдачи/посольство ОАЭ. 
  3. Нотариальное заверение подписи/печати (по местным правилам).
  4. Аутентифицировать документ в МИД вашей страны (или поставить апостиль, если применимо и приемлемо). 
  5. Заверить в посольстве / консульстве ОАЭ в вашей стране (если послаблений по апостилю нет). 
  6. Финальная регистрация/аттестация в MOFA (UAE) — через их цифровой сервис. 
  7. Передать заверенные документы работодателю/спонсору в ОАЭ — он загружает их при подаче на work permit / residence visa через MOHRE / ICP / GDRFA (в зависимости от эмирата). 

Пример шаблона служебной/опытной справки на английском (минимально необходимое)

[Company letterhead: name, address, trade licence / registration number]

Date: DD Month YYYY

To Whom It May Concern,

This is to certify that Mr./Ms. [Full name as per passport], Passport No: [_______], was employed by [Company name] as [Job title] from [DD.MM.YYYY] to [DD.MM.YYYY].

During his/her tenure with us, his/her main responsibilities included: 

- [Key duty 1]

- [Key duty 2]

- [Key duty 3]

Status: [Full-time / Part-time / Contract]

Monthly salary: [optional, if company agrees to disclose]

For verification, please contact: [HR contact name], [phone], [email].

Authorized signatory:

[Name], [Title]

[Signature]  [Company stamp]

После выдачи этого документа — сделайте сертифицированный перевод (если выдача на другом языке), нотариальную регистрацию подписи (если требуется), и пройдите процедуру аутентификации/аттестации, описанную выше. 

Вместо резюме

  1. Не экономьте на правильной форме документа. Официальная experience / employment certificate от работодателя на фирменном бланке — главный документ. 
  2. Перевод, нотариус , аутентификация — это обязательный путь. Апостиль может пригодиться, но не заменит консульскую/минимальную аттестацию MOFA в ряде случаев — уточняйте для вашей страны. 
  3. Готовьте контакты HR для быстрой верификации. Часто органы или новые работодатели звонят бывшему работодателю для подтверждения. 

Примечание об источниках

В статье использованы официальные публикации и сервисы правительственных органов ОАЭ: MOFA (Ministry of Foreign Affairs) — аттестация документов; MOHRE — трудовые и разрешительные сервисы; правительственный портал u.ae — инструкции по работе и визам; ICP — услуги по выдаче резидентских виз и Emirates ID. 

Для детальной процедуры легализации ваших конкретных документов (в зависимости от страны выдачи) советуем проверить также страницу посольства ОАЭ в вашей стране и порталы МИД вашей страны.

Присоединяйтесь к компаниям, которые уже делятся новостями бизнеса на РБК КомпанииУзнать больше