Ассоциация «Большая Медведица» представит словарь венчурных терминов

Ассоциация участников венчурного и инвестиционного рынка «Большая Медведица» запустила работу над систематизацией словаря в сфере инвестиций и венчурного рынка

Проект направлен на снижение коммуникационных барьеров между стартапами, инвесторами и юридическими консультантами, а также призван сформировать единое понятийное поле для всех участников инвестиционных сделок.

По словам исполнительного директора Ассоциации Луизы Александровой, необходимость такого инструмента назрела из практики реальных переговоров и питч-сессий.

«Бывало ли с вами, что вы слушаете питч стартапа и не очень понимаете, о чем он говорит? Не потому, что проект непонятен, а потому, что используются инвестиционные термины, которыми вы не владеете. Иногда это звучит как «птичий язык». В моей практике были случаи, когда сделки срывались из-за того, что инвестор не до конца понимал, что такое SAFE и другие специфические понятия, привычные профессионалам венчурного рынка. Именно поэтому мы решили создать краткий словарь венчурного инвестора — чтобы стартап, инвестор и юрист говорили на одном языке», — подчеркнула Луиза Александрова.

Проблематика рынка

По данным Ассоциации, одна из частых причин недопонимания на ранних стадиях сделок — не продуктовые или технологические различия, а расхождение в терминологии. Стартапы активно заимствуют лексику венчурного рынка, однако не всегда одинаково трактуют ее с инвесторами и юридическими командами. В результате переговоры усложняются, увеличивается время согласования условий, а иногда сделки не доходят до закрытия.

Создание словаря призвано решить сразу несколько задач:

  • повысить прозрачность коммуникации на инвестиционном рынке;
  • сократить риски неверной интерпретации условий сделок;
  • упростить подготовку стартапов к переговорам и питчам;
  • помочь инвесторам и юристам быстрее синхронизироваться с командами проектов.

Классификация терминов

В рамках проекта  термины структурированы по тематическим блокам, что упрощает навигацию и практическое использование:

  1. Формы инвестирования и инструменты
    Примеры: SAFE (Simple Agreement for Future Equity), Convertible Note, Equity Round.
  2. Оценка и экономика сделки
    Примеры: Pre-money valuation, Post-money valuation, Cap table.
  3. Права и условия инвесторов
    Примеры: Liquidation preference, Drag-along, Tag-along.
  4. Корпоративное управление и контроль
    Примеры: Board of Directors, Vesting, Cliff.
  5. Юридические и структурные термины
    Примеры: Term Sheet, Due Diligence, Shareholders’ Agreement.

По замыслу Ассоциации, такой подход позволяет участникам рынка быстро ориентироваться в терминологии в зависимости от стадии сделки и роли — основателя, инвестора или консультанта.

Открытая работа над словарем

Ассоциация «Большая Медведица» подчеркивает, что словарь терминов не является закрытым продуктом. Проект задуман как живой инструмент, который будет дополняться и обновляться совместно с профессиональным сообществом.

Ассоциация приглашает стартап-основателей, инвесторов, юристов и экспертов венчурного рынка принять участие в совместной работе над словарем.

Как отмечают в «Большой Медведице», формирование единого языка — важный шаг к развитию зрелого и предсказуемого инвестиционного рынка в России.

Присоединяйтесь к компаниям, которые уже делятся новостями бизнеса на РБК КомпанииУзнать больше