Новый закон о русском языке в рекламе: что изменится в правилах
Запрет на иностранные слова в рекламе с 1 марта 2026. Наталья Халаманова объяснит, как избежать штрафов и адаптировать бизнес: что можно, а что нельзя
Наталья Халаманова, основательница CAF Group, имеет юридическое и финансовое образование. Она закончила MBA Академии народного хозяйства и госслужбы при президенте РФ
Запрет на использование иностранных слов в рекламе: как избежать штрафов
С 1 марта 2026 года в России вступают в силу требования, закрепляющие приоритет русского языка в публичной сфере деятельности. Наталья Халаманова, основательница аутсорсинговой компании CAF Group, представляет экспертный анализ этого важного изменения, разъясняя новые правила, риски для бизнеса и шаги, необходимые для успешной адаптации.
Языковой барьер и его последствия
Российский рынок, как и многие другие, в последние десятилетия столкнулся с активным проникновением иностранных слов, в особенности англицизмов, в различные сферы жизни, в том числе в рекламу. Согласно исследованиям, более 40% рекламных материалов содержат элементы иностранных слов, что затрудняет понимание информации для части населения и, как следствие, может снижать эффективность рекламных кампаний.
Проблема, которую призван решить новый закон, многогранна. Во-первых, чрезмерное использование англицизмов, угрожает культурной идентичности и снижает узнаваемость русских аналогов.
Во-вторых, иностранные слова могут использоваться недобросовестными компаниями для создания ложного впечатления элитарности или инновационности, что вводит потребителей в заблуждение.
Новый закон направлен на ограничение использования англицизмов и внедрение русского языка как основного средства коммуникации.
Новые правила: что запрещено, а что разрешено
Федеральный закон от 24.06.2025 № 168-ФЗ «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации» вносит поправки в несколько нормативных актов, включая Федеральный закон «О защите прав потребителей» и Федеральный закон «Об участии в долевом строительстве многоквартирных домов и иных объектов недвижимости и о внесении изменений в некоторые законодательные акты Российской Федерации».
С 1 марта 2026 года будет запрещено использовать иностранные слова без перевода: рядом должен быть перевод или русский аналог (например, ««Распродажа» / «Sale»). Содержание информации на другом языке должно быть тем же, что и на русском, а также равнозначным по размещению и техническому оформлению. Русский язык, как государственный язык РФ, в тексте должен стоять на первом месте, иметь приоритет. При нарушении визуального соответствия, например, использование меньшего шрифта, требования закона считаются невыполненными.
Что станет нарушением:
- Использование вывесок, указателей, табличек исключительно на иностранном языке без перевода на русский язык. Например: coffee, fresh, sale, shop, open и другие;
- Использование коммерческого обозначения одного или нескольких объектов капитального строительства, а также наименования малоэтажных жилых комплексов на иностранном языке. Условием является использование застройщиком названия в рекламе для привлечения денег дольщиков. Например: Sky Park, Loft Residence, City Plaza, One Tower, Light House.
Как бизнесу избежать нарушений: практические шаги и рекомендации
Чтобы избежать нарушений и штрафов, компаниям нужно заранее привести свои информационные и рекламные материалы в соответствие с новыми нормами. Пошаговый план действий:
1. Тщательно проверьте все точки взаимодействия с клиентами — вывески, рекламные материалы, сайты, социальные сети, документацию. Если название содержит иностранное слово, нужно добавить перевод на русский язык (исключение: фирменное наименование, регистрация названия в качестве товарного знака). Вывески coffee, fresh, sale, shop, open — обязательно на русском языке, иностранный язык допустим в качестве дублирующего.
2. Для слов, имеющих русские аналоги, сделайте корректный перевод или дублирование. Важно, чтобы русская версия была представлена тем же размером, цветом и шрифтом, что и иностранная.
3. Если у какого-то иностранного слова нет прямого русского эквивалента, его использование допускается, но только после сверки с перечнем, утвержденным Институтом русского языка им. В. В. Виноградова.
4. Обсудите новые требования с вашими подрядчиками, чтобы они могли вовремя внести необходимые коррективы.
5. Для застройщиков необходимо провести ребрендинг коммерческих объектов, находящихся на этапе строительства. С учетом нововведений использование названий жилых домов и жилых комплексов с привлечением средств дольщиков станет допустимо только на русском языке, без дублирования на иностранные языки.
Исключения из правил:
- Зарегистрированные товарные знаки, даже если они содержат иностранные слова или написаны латиницей, не подпадают под запрет. Например, аутсорсинговая компания CAF Group является правообладателем зарегистрированного товарного знака CAF Group, что позволяет использовать его без перевода на русский язык.
- Фирменные наименования, зарегистрированные в установленном законом порядке.
Риски и ответственность: что грозит за нарушения
Если до вступления в силу нововведений в КоАП РФ не появится отдельной нормы, то за использование иностранных слов на вывесках будет действовать ответственность, предусмотренная статьей 14.8 КоАП РФ. Штрафы по указанной норме установлены в размере:
- от 500 до 1 000 рублей — для должностных лиц;
- от 5 000 до 10 000 рублей — для юридических лиц.
Если нарушение связано с размещением рекламы с использованием иностранных слов, то будет действовать ответственность, предусмотренная статьей 14.3 КоАП РФ. Штрафы по указанной норме установлены в размере:
- от 4 000 до 20 000 рублей — для должностных лиц;
- от 100 000 до 500 000 рублей — для должностных лиц.
В более серьезных случаях, особенно при повторных нарушениях, возможна временная приостановка рекламных кампаний. Кроме того, контроль будет осуществляться не только ФАС и прокуратурой, но и Роскомнадзором, что влечет за собой риск блокировки сайтов, онлайн-ресурсов и медиаплатформ, содержащих недопустимые формулировки.
Как можно скорее приступайте к аудиту и адаптации рекламных материалов. Не ждите последнего момента. Тщательно проверяйте все материалы, обращайтесь к специалистам, если сомневаетесь в переводе или допустимости использования тех или иных слов. Своевременное выполнение этих требований поможет избежать штрафов, сохранить репутацию и проблем с контролирующими органами.
Внедрение этих изменений — шаг к укреплению позиций вашего бренда на российском рынке, повышению его узнаваемости и доверия со стороны потребителей, для которых русский язык является основным средством коммуникации.