Top.Mail.Ru
РБК Компании
Ваш блог на РБК, курсы и развитие бизнеса: до –50%🔥
Забрать скидку
Ваш блог на РБК, курсы
и развитие бизнеса: до –50%🔥
Забрать скидку

Ridero проанализировала, на каких языках пишут авторы сервиса

К Международному дню родного языка платформа Rideró выяснила, на каких языках пишут авторы сервиса
Ridero проанализировала, на каких языках пишут авторы сервиса
Источник изображения: azerbaijan_stockers_freepik.com

На платформе издательского сервиса Rideró представлены книги на 38 языках — от русского и казахского до татарского и монгольского. Наиболее популярным языком на платформе остается русский: на него приходится около 88% всех изданных книг. Среди других лидируют казахский, белорусский, болгарский, македонский, польский, за ними следуют книги на английском и немецком, заметно присутствуют итальянский, французский, испанский, португальский и эстонский.

Среди редких для сервиса языков — китайский, корейский, греческий, албанский, латышский, словацкий, чешский, шведский, венгерский и вьетнамский. На каждом из них издано от одной до нескольких книг.

Программа автоматической верстки Rideró поддерживает кириллицу и латиницу и корректно работает с расширенным набором символов, включая языки с разными системами письма, например узбекский. При загрузке уже сверстанного файла ограничений практически нет — автор может опубликовать книгу на любом языке.

«Для нас язык и алфавит — скорее техническая задача, чем ограничение, — поясняет директор производства Rideró Мария Рявина. — Автоматическая верстка поддерживает латиницу и кириллицу, а также дополнительные символы, входящие в Unicode. Эти рамки актуальны, только когда книга верстается во встроенном редакторе. Если автор приходит со своим сверстанным файлом и публикуется через PRO‑аккаунт, он может опубликовать книгу практически на любом языке: важно лишь, чтобы он был доступен в автоматических переводчиках, и модераторы могли проверить содержание».

В магазине Rideró публикуются произведения на национальных и региональных языках, выходят книги на татарском, казахском, монгольском, калмыцком, осетинском, чеченском и др. Такие проекты часто связаны с локальной культурой, фольклором и сохранением родного языка.

«В интерфейсе платформы аннотацию, название книги и имя автора можно заполнять на том же языке, что и книгу, — отмечает Мария Рявина. — Важно, чтобы описания были понятны и соответствовали содержанию: это ускоряет модерацию и помогает корректно распределить книгу по магазинам. Ключевое требование для любых текстов — добросовестность и соблюдение законодательства».

Международный день родного языка учрежден ЮНЕСКО и ежегодно отмечается 21 февраля, чтобы привлечь внимание к сохранению языкового разнообразия и исчезающих языков. Дата выбрана в память о студентах, погибших в 1952 году в Дакке во время акции в защиту бенгальского языка.

Издательский сервис Rideró объединяет почти миллион пользователей и предоставляет авторам возможность загрузки рукописи и продажи книги в онлайн‑магазинах и офлайн‑сетях. 

Рекомендации партнеров:

Новости отрасли:

Все новости:

Профиль

Дата регистрации
17 июля 2013
Уставной капитал
20 000,00 ₽
Юридический адрес
обл. Свердловская, г. Екатеринбург, ул. Малышева, стр. 51, помещ. 41/42
ОГРН
1136670018770
ИНН
6670408100
КПП
668501001

Контакты

Адрес
620027, Россия, г. Екатеринбург, а/я 313
Телефон

Социальные сети

ГлавноеЭкспертыДобавить
новость
КейсыМероприятия